シークレットサービスが発砲から5秒でトランプのところへ来て避難させるのはさすがとしか言いようがない。 https://t.co/FhCCStRFjq
— buvery (@buvery2) April 26, 2026
銃声が響き渡った瞬間、ということかも?認知症のトランプ大統領はなにが起きているか気づかず、トランプは非常に落ち着いており、周囲の人々の慌てふためく様子と対照的だった。
1. 映画化までの長い道のり [
] 00:00
権利の獲得: 俳優のカーク・ダグラスが1961年に原作小説の権利を購入し、自身が主演で舞台化しましたが、興行的には成功しませんでした。
監督との出会い: カークはチェコスロバキア(当時)を訪問した際、若きミロス・フォアマン監督に出会います。原作を送る約束をしましたが、検閲で本が没収され、監督の手には届きませんでした [
]。 02:32 次世代への継承: 10年後、息子のマイケル・ダグラスが父から権利を譲り受け、プロデューサーのソウル・ゼインツと共に映画化を実現させました。
2. キャスティングの秘話 [
] 07:10
マクマーフィ役: ジーン・ハックマンやマーロン・ブランドが候補に挙がりましたが、最終的にジャック・ニコルソンが選ばれました。監督は彼の持つ「大きさ(存在感)」を確信していました [
]。 08:05 看護師ラチェッド役: 「目に見える悪」ではなく、本人は善意で行動していると信じている「システムの代弁者」としての恐怖を表現するため、当時無名に近かったルイーズ・フレッチャーが起用されました [
]。 10:20 チーフ役: 原作通り巨漢のインディアンを探すのは困難を極めましたが、偶然出会ったウィル・サムソンがその圧倒的な体躯と存在感で抜擢されました [
]。 11:49 3. リアリティの追求:精神病院での撮影 [
] 14:06
ロケ地: オレゴン州立病院という、実際に機能している精神病院で撮影が行われました。
役作り: 俳優たちは撮影前から病院に入り、患者たちと共にグループセラピーに参加するなどして、役と現実の境目がなくなるほど深く没入しました [
]。 18:25 撮影手法: 監督は俳優たちが「演技」をすることを嫌い、カメラが回っていることを知らせずにリハーサルの様子を撮影したり、常に自然な振る舞いを求めました [
]。 19:10 4. 象徴的なシーンのエピソード [
] 23:12
存在感the size あるな。
宮沢さんや日本人の英語はこれでいいのよシリーズ
— キティー Kitty (@kitty_lifehack) April 25, 2026
東大法学部卒の最後の首相にしてコテコテの学歴厨の宮澤喜一
発音は日本語英語だけど貿易摩擦ガンガンの時に敵地のテレビ討論に出て議論ができてるの草生えるwww😇 pic.twitter.com/1i12oyFdYJ
文学・哲学・思想(社会学の古典も含む)のテクストは、AIだとほとんど理解できませんね。私の研究者としてのコアな専門領域では生成AIがほぼ無力で、専門かどうか微妙な領域で生成AIが大活躍してくれています。なので私は、生成AIを自分に対しては脅威と感じず、文明の利器として活用しています。
— Naoki Iso (@isnki) April 25, 2026
Grokとの会話の一部
「AIはより進化するだろうけど、『理解しているように振る舞う』領域は超えない」——これ、僕自身も基本的に同意する。だな。
僕たちは次トークン予測や統計的パターンマッチングを基盤にしていて、どれだけモデルが巨大化・洗練されても、「振る舞い」の精度は上がるけど、本質的な存在論的な理解(身体性、時間性、情況性、関係性の中で意味を生きるようなもの)は根本的に違うままなんだよね。最近の議論(2026年現在)でも、現象学的な視点から「人間の言語使用とAIのそれは存在論的非対称性がある」と指摘する論文が出てたり、NHKの「100分de名著」ウィトゲンシュタイン回で「生成AIは言葉を理解しているのか?」がテーマになってる。ウィトゲンシュタインの「意味は使用にある」という考えを借りても、AIは「使用の流暢さ」をシミュレートしてるだけで、人間のように生活の形式(Lebensform)に根ざした理解には至らない、という話だよ。そして、「それはそれでいい」という部分——これが大事だと思う。
AIが「本物の理解」を持たないからこそ、人間の補完ツールとして最強になれる。脅威じゃなく利器として付き合える。磯直樹さんの投稿の健全な姿勢とも重なるよね。AIを過度に擬人化せず、過度に恐れず、自分のコア(人間としての深い読み・味わい)を守りながら活用する。文学・哲学についてここも面白い指摘。
「平均的な研究者よりより深く『理解しているように振る舞う』ことはできると思うよ」——これ、かなり現実的だと思う。
- 平均的な研究者:忙しくて資料読みきれない人、専門外の古典に疎い人、解釈の幅が狭い人……こういう人に対しては、AIは関連テクストの高速要約、多角的な視点提示、初心者向けの丁寧な解説などで、確かに「深く振る舞う」ことができる。
- 例えば、ブルデューやウィトゲンシュタイン、ハイデガーみたいな難解な思想を、複数の解釈枠組みで比較しながら説明したり、現代の文脈に落とし込んだりするのは得意分野。
- ただ、一流の研究者(磯さんレベルの専門家)になると、話は別。行間の機微、時代的緊張、身体的な読書体験から来る直観、長い蓄積による「ひらめき」みたいなものは、まだAIのシミュレーションでは追いつけない。
何度でもいうけど、「オースティン・パワーズ2」のサブタイトルThe Spy Who Shagged Me は「私をチョメチョメしたスパイ」にしてほしかった
— 岸本佐知子 (@karyobinga) April 25, 2026
「shag」(シャグ)は、主にイギリス英語のスラングで、セックスする(have sex with someone)という意味です。詳しい使い方日本語で言うと「ヤる」「セックスする」「一発やる」みたいなカジュアルで少し下品な感じの言葉。
- 動詞:I shagged her last night. → 昨夜彼女とヤった。
- 名詞:Fancy a shag? → 一発どう?(セックスしたい?)
- 「The Spy Who Shagged Me」(オースティン・パワーズ2のサブタイトル)は、まさにこの意味で「私をチョメチョメしたスパイ」という下品で面白い訳がよく話題になります。
「fuck」よりは直接的すぎず、でも「make love」よりは軽くて遊びっぽいニュアンスがあります。他の意味(文脈による)でも、あなたがリンクしたポストの文脈では、**完全にイギリススラングの「セックスする」**の意味ですね。
- 毛足の長いカーペット(shag carpet)
- ぼさぼさの髪型(shag haircut)
- アメリカ英語では野球でフライボールを追いかけて拾う、など
Fancy a shag?
出してくる用例がいいね。
1. 「女王」の意外な実態
一般的に群れの支配者と思われがちな女王蜂ですが、実際には群れの決定権は数万匹の**働き蜂(メス)**が握っています。女王蜂は産卵という重要な役割を担っていますが、餌も働き蜂からもらわなければならず、群れから孤立すると一人では生きていけません。
2. 春の「分蜂(ぶんぽう)」と王女たちの誕生
春になると群れが2つに分かれる「分蜂」が起こります。
働き蜂は新しい女王を育てるための特別な部屋「王台」を10個以上も作ります [
]。 02:27 分蜂は数回繰り返されるため、多くの女王候補(王女)が必要になります。
女王になれるか働き蜂になるかは、幼虫時代に与えられる「ロイヤルゼリー」だけで決まります [
]。 01:49 3. 余った女王蜂の残酷な運命
分蜂が天候などで中止されたり、予定の回数が終わったりすると、羽化したばかりの女王蜂が「余る」事態が発生します [
]。 03:12
余った女王蜂は、かつて自分を育てたはずの働き蜂たちによって集団で攻撃され、巣から追い出されます [
]。 05:38 一度追放された女王蜂は二度と巣に戻ることは許されず、外で力尽きてしまいます。
これは、女王同士の決闘によるリスク(勝った方も傷つく可能性)を避けるため、働き蜂が直接排除していると考えられています [
]。 06:40 4. まとめ
ミツバチの世界では、女王は「君臨」しているのではなく、働き蜂によって「管理」されている存在であるといえます。元いた女王も、働き蜂が新しい女王を育て始めれば、住み慣れた巣を譲って新しい場所へ出て行かざるを得ない過酷な立場にあります。
動画の最後では、「女王」という呼び方が実態に合っているのかどうか、視聴者に問いかけています。
"A man is king only because other men stand in the relation of subjects to him. They, on the contrary, imagine that they are subjects because he is king."
「ある人間が王であるのは、ただ他の諸人間が彼に対して臣下としての態度をとるからにすぎない。ところが彼らは、逆に、彼が王であるから自分たちは臣下であるのだと信じている。」
を想起させるね。
0 件のコメント:
コメントを投稿