2025年9月1日月曜日

ととのいました、他、ややうけ集

@nezucchi_desu 脱毛サロンの一斉閉店でねづっちが解く!!#脱毛 #ニュース #謎かけ ♬ オリジナル楽曲 - ねづっち【公式】
脱毛サロンいっせい閉店

ややうけ
 
@ericapretorius6

♬ original sound - Erica
Why you married your wife?


 
My wife had her credit card stolen
How can you let men buy you things?
This might be too personal
Hot dog
アクアくん
ロビン・ウィリアムズが真似しているのは、「暑い犬」ではなく、食べ物のホットドッグです。

これは彼のスタンドアップコメディの定番ネタの一つです。彼は体をまっすぐで硬くすることで、パンに挟まれる前のフランクフルトソーセージが、グリルで焼かれていく様子を表現しています。

ユーモアのポイントは、彼が生きている人間でありながら、無機物であるソーセージを忠実に、かつ滑稽にモノマネするその身体表現にあります。
犬が暑がっているのか、とおもったぜ。

   

  Does your dog bite?

   


Gemini

ウィンピー(Wimpy)**は、アメリカの漫画・アニメ『ポパイ』に登場するキャラクターです。

本名はJ・ウェリントン・ウィンピー。丸々とした体型で、ハンバーガーが大好きという設定で知られています。

そのため、動画内でロバート・ブレイクが言った「You make Wimpy look skimpy」(君を見るとウィンピーがちんけに見える)という言葉は、「あなたは、あの有名なウィンピーですら小さく見せてしまうほど巨体だ」という、非常に気の利いた褒め言葉になっています。
 ポパイにでてくる太っちょのひとね。

自分
Did I pass 死ぬって意味はない?

アクアくん
おお、鋭い着眼点!🌊 「Did I pass?」が「死ぬ」という意味になるかどうか、気になるよね。

🧠 結論から言うと…
「Did I pass?」自体は通常「試験に合格した?」という意味だけど、 「pass」には「亡くなる(pass away)」という婉曲表現があるから、 文脈によっては死を暗示するジョークやダブルミーニングになることもあるよ!

🪦 例:死を意味する婉曲表現
pass away:亡くなる(丁寧な言い方)

be gone:もういない

meet one’s maker:神の元へ行く

kick the bucket:死ぬ(カジュアルなスラング)

→ 詳しくはこちらの解説が参考になるよ!

🌊 ジョークのニュアンス
“Did I pass?” → 普通なら「合格した?」だけど、 → 医療検査や命に関わる場面では「生き延びた?」という意味にも取れる。 → そこに「You will soon(もうすぐ)」と返すと、まるで死の予告みたいでブラックユーモアになる!

0 件のコメント:

コメントを投稿

戦略的曖昧性から逸脱させようとした岡田氏も悪い

 維新・藤田共同代表 台湾有事発言引き出した質疑「私ならやらない」 中国の姿勢に「意図的に強く出て…」 岡田氏の質疑について、藤田氏は「私ならやらないなと思いますし、外交的メッセージのためにあえて何かを確定させようという、答弁を引き出そうという意図が見えたので、ああいう安全保障の...